Welcome to Paralegally!
I offer services within translation, proofreading, legal administration and project coordination in the languages Danish, English and French.
I work in a fast and flexible manner and I always prioritize high quality.
You can read more about the services I offer below, where you can also find information about me.
You are always welcome to contact me for an informal discussion about a specific task.
I offer translation from French to Danish and from English to Danish. I only translate into my native tongue in order to guarantee that the translation I deliver is of the highest quality. My specialty is legal and financial texts but I can perform translations of all kinds of texts.
Examples of previous translations are: case documents for a court case in Luxembourg, legal and commercial contracts, company documents such as articles of association, board meeting minutes and company transcripts, a webpage for a hygienic product and marketing material.
I can help with proofreading in Danish, English and French of all types of texts. I have a lot of experience with proofreading annual reports, powers of attorney, contracts and other legal documents.
Within the legal field I offer the following services as an example:
Coordination of shareholder and board meetings
Registration of company changes with Erhvervsstyrelsen (virk.dk)
Administration of Danish and international companies, such as ensuring compliance with deadlines, calling of meetings, overview of company information, etc.
I offer coordination and administrative assistance for both small and larger projects. This could for example be keeping track of documents and data, preparing project documents, ensuring compliance with deadlines and timeline, etc. Please contact me in order to discuss your specific need.
You are always very welcome to contact me for a non-binding offer.
Phone: +45 53 84 18 53
I launched Paralegally in order to be able to work with what I find most exciting: translation and legal and administrative tasks while at the same time having a flexible and diverse working day.
I have worked for over 10 years in legal departments in big global companies where my primary tasks were administration of Danish and international companies, project assistance, coordination of signatures, legalizations and board meetings, as well as translation.
I have a master’s degree in French business language and I am a certified translator. I therefore always strive for the highest quality in my translations. My specialty is legal and financial texts, but I can perform translations of all types of texts.
In 2017 I completed an education as legal assistant in order to get an even better understanding of the most common legal issues for a Danish company. I can use this education both in my translations as well as in my legal tasks.
2017 – 2019: Paralegal with LEO Pharma, Global Legal
2011 – 2016: Legal Coordinator with Maersk Oil, Corporate Legal
2008 – 2011: Secretary/assistant with Maersk Oil, Government Relations
2008: Translator with Booking.com in Amsterdam
2016 – 2017: Legal Assistant, Jurainstituttet
2005 – 2008: Master’s Degree in French Business Language, Interpreter and Translator, from Copenhagen Business School
2002 – 2005: Bachelor’s Degree in International Business Communication, French and German, from Copenhagen Business School
1998 – 2001: High school degree from Roskile Katedralskole
2008: Amsterdam, Netherlands
2002: Paris, France
The price depends on the task. For translations, the price will typically be per word, whereas the price for administrative and legal tasks will be per hour. You are always welcome to contact me to discuss the price for a specific task.